Kosciuszko NP, Coast of NSW and Victoria and welcome to Tasmania

SAMSUNG CAMERA PICTURESEin Dankeschön nochmal an Carmen und Matthias für eure Hilfsbereitschaft und Unterstützung. Wir hatten eine tolle Zeit und fahren am Mittwoch, dem 13. Januar weiter gen Süden. In Jamberoo finden wir eine nette Rest Area, die gleich in der Nähe eines kostenlosen Schwimmbades ist und wir können uns etwas abkühlen. Es soll die nächsten Tage eine Hitzewelle über NSW hereinbrechen, der wir entgehen wollen, indem wir in die Berge fahren. Übers den Bunderoo Nationalpark fahren wir weiter ins Moss Vale.

A big thank you again to Carmen and Matthias for your help and hospitality. We had a great time and on Wednesday, 13th January we drive on further south. In Jamberoo we find a nice rest area near the free swimmingpool and we can cool down a bit. The next few days a heat wave is expected in NSW which we try to avoid while going inland towards the mountains. Through the Bunderoo National Park we drive to Moss Vale.

Die grosse Hitze bringt Unwetter mit sich, zumindest fühlte es sich so an, als wir auf dem Showground unser Lager aufschlagen und der Wind so stark ist, dass wir die Markise wieder abbauen und uns bei Sonnenuntergang bei Nieselwetter im Busle verkriechen. Beim Reinklettern hab ich mich jedoch so blöd bewegt, dass ich mir mein Knie verrenkt habe… seit den Emiraten passiert es mir alle paar Monate, dass ich mir bei einer falschen Bewegung die Kniescheibe ausrenke. Normalerweise kann ich diese unter starken Schmerzen selbst wieder einrenken, aber dieses mal fühlte es sich so an, als ob ich mir einen Muskel im Knie verzerrt hatte…. gerade auf dem Bein stehen fiel für die nächsten 4 Tage flach, da kamen unsere Wanderstöcke gerade gut in Einsatz. Die waren eigentlich für ein paar Wanderungen im Kosciuzsko National Park vorgesehen, aber humpelnder Weise machte das gar keinen Sinn. Die Fahrt durch den oberen Teil des National Parks war jedoch schon sehenswert!

With the heat comes the thunderstorm at least it feels like that when we make our camp at the Showground and the wind gets so strong that we have to put back the awning and crawl into the van at sunset when it starts drizzling. When crawling into the bus, I must have made a wrong movement and a twisted my knee… since the time in the Emirates it happens every couple of months now that I twist my knee and my kneecap gets dislocated. Usually, I am able to push the kneecap back into its place while being in really strong pain, but this time it felt like I had twisted a muscle and not the knee cap ….therefore, standing straight on my knee wasn´t possible anymore for the next 4 days, so the walking sticks which  we would actually have used for hiking the Kosciuzsko National Park came in quite handy, but limping around – hiking wasn´t an option anymore. The drive through the northern part of the National Park was still worth it!

Auch dort war es so warm, dass die Känguruhs am Abend zum trinken ans Wasser des Sees kamen, wo wir wieder auf einem tollen Bushcamp übernachteten.

Even in the mountains it was that hot, that the kangaroos came to the lake in the evening to  drink, where we were staying at a great free bush camp.

Nach zwei ruhigen Tagen ohne viel Bewegung ging es meinem Knie schon besser, doch leider wurde das Wetter nun so schlecht, dass man von den Bergen nicht mehr viel sah. Für uns ein Zeichen: zurück zur Küste!

After two relaxed days without much movements my knee felt better, but unfortunately the weather was getting worse and we couldn´t see a lot of the mountains. For us it was the sign: back to the coast!

Beim Tyer Lake State Park, Victoria, gibt es einen tollen freien Bushcamp direkt am Strand… was eigentlich unglaublich – Camping direkt am Strand und dann noch für umme? Wir waren genauso überrascht, aber dadurch dass man erst einmal 15km auf einer Piste durch den Wald fahren muss, um dorthin zu gelangen, waren wir von Mittags bis zum Spätnachmittag auch alleine am Strand. Ein grosser schwarzer Wassermonitor und etliche Fischreiher genossen die Sonnenstrahlen genauso wie wir.

At the Tyer Lake State Park, Victoria, we found a great free bush camp right next to the beach… what – incredible! – camping next to the beach and then it is free? We have been surprised as well, but you had to drive 15 km on a gravel road through the forest to get there and that is probably the reason why we were there alone from midday to late afternoon. A black big watermonitor and several birds enjoyed the sun as did we.

Als wir am nächsten Morgen erwachen regnet es in Strömen und wir haben innert 5 Minuten unser Camp zusammengepackt und auf der nunmehr Schlammpiste auf dem Weg zurück zur Hauptstrasse. Unsere Reifen sind jedoch auch nach 20´000 km noch so gut, dass wir weder schlingern noch irgendwelche Probleme beim Fahren haben.

Waking up the next morning it was raining and within 5 minutes we had packed camp and were on our way back to the mainstreet through mud. But our tyres are after 20´000 km still so good that we didn´t have any trouble driving on the wet mud.

Es geht weiter zum Wilsons Promontory National Park, wo wir den Wildlife viewing walk machen, in der Hoffnung nun auch endlich mal einen Wombat zu sehen und leider “nur” unzählige Känguruhs in der Sonne herumlungern. Auf dem Rückweg des Big Shift – Sanddunes walk sehen wir einen jungen Wombat schnell im Gebüsch verschwinden. Ich ärgere mich noch, dass ich die Kamera nicht einsatzbereit hatte und als wir auf dem Weg um die Ecke biegen, muss ich Thomas noch davor bewahren, auf eine braun-gelbe Schlange zu treten, die sich genau zu diesem Zeitpunkt die Querung ins andere Gebüsch überlegt hat. Wow, was für eine Aufregung – wildlife viewing wo man es nicht erwartet.

We drove further to the Wilsons Promontory National Park, where we did the wildlife viewing walk hoping we would see some Wombats, but only saw a lot of kangaroos lying around in the sun. But when we walked back the track from the big shift- sanddunes we saw for a really short time a young wombat hiding in the bush. I am still angry at myself for not having the camera ready at that time and when we took a turn on the walkway, I had to stop Thomas from walking on a brown yellowish snake which was crossing the path in right that moment. Wow- what an excitement – wildlife viewing are where you are not expecting it.

Als wir das letzte Mal die Fähre nach Tasmanien gecheckt hatten, war sie bis Ende Februar ausgebucht… wow.. das ist uns zu lang, da wird es ja dann schon wieder Herbst im Süden und wir sind klamottentechnisch nicht für so kalte Temperaturen ausgestattet. Also bieten wir unser Busle zum Verkauf an und fahren in Richtung Melbourne, wo wir drei Tage auf einem Caravanpark verbringen, bevor wir zu Teghan und Brad nach Pearcedale fahren.

When we checked the last time the ferry schedule to Tasmania, the ferry was fully booked until the end of February…wow.. that was too late for us as that would be the start of autumn already and we actually aren´t prepare with clothes for really cold temperatures. Therefore, we are going to put the bus for sale on the market and drive towards Melbourne, where we spent three nights on a caravan park before we head to Teghan and Brad in Pearcedale.

Auf dem Caravanpark lernen wir unter anderem Caro und Michi, ein schweizer Päarchen aus der Nähe von Basel kennen, mit denen wir uns gleich verstehen. Der gemeinsame Abend geht schnell mit Quatschen vorbei. Sie haben die Fähre am Samstag nach Tasmanien schon viel früher gebucht und wir sind etwas neidisch, dass wir Tasmanien wohl verpassen werden.

At the caravan park we get to know Caro and Michi, a  Swiss couple from near Basel, and having a great time. The evening talking and sharing stories is over soon. They have booked the ferry to Tassie beforehand and we are a bit jealous, that we will probably miss Tassie.

Wir freuen uns jedoch, nun nach knapp 10 Monaten Teghan und Brad und die Kinder wiederzusehen. Wir hatten sie Ende März 2016 im Cape Le Grand National Park in Western Australia kennengelernt und nun haben sie uns eingeladen, ein paar Tage bei ihnen zu verbringen.

But anyway, we looked forward meeting Teghan, Brad and the kids after 10 months again. We have met them at the end of March 2016 in Cape Le Grand National Park in Western Australia and now they have invited us to stay a couple of days with them.

Die Zeit bei ihnen vergeht genauso schnell und wir reparieren zwischendurch auch noch die hintere Kardernwelle, indem wir das Lager des Kreuzgelenks austauschen. Mit Hilfe von Brad und den beiden Jungs Lachlan and Cameron ist das alte Lager, was eindeutig kaputt war, nach einigem Kraftakt entfernt und das neue, welches wir mit Hilfe von Uwe in Sydney erworben hatten, auch eingebaut. Nun können wir ruhigen Gewissens das Busle an den nächsten Besitzer weiterverkaufen. Alle Wartungsarbeiten sind getan!

The time goes by so quickly and we repair our driveshaft while replacing the joint. With the help of Brad and the boys Lachlan and Cameron the old joint which obviously has been broken, was taken off with  a bit of pressure and the new joint which we bought with the help of Uwe in Sydney was put in place. Now we can sell the bus without any hesitation to the next owner. All maintenance work is done!

 

Aus Spass schauen wir nochmal online, ob die Fähre immer noch ausgebucht ist und am frühen Freitag morgen haben wir Glück und können für den Samstag noch zwei Plätze auf der Tagesfähre ergattern und das auch noch zu einem einigermassen annehmbaren Preis.
For fun we again have a look online for the ferry and on Friday morning we got lucky and could book a last minute fare for both of us and our bus for the next Saturday… and for a reasonable price as well.

Wow – wir fahren nach Tasmanien!
wow- we are going to Tasmania!

SAMSUNG CAMERA PICTURES

Um 6.30 Uhr am Samstagmorgen fahren wir die knappe Stunde von Pearcedale zum Melbourne Hafen, wo die Spirit of Tasmania (die einzige Fähre nach Tasmanien) bereits im Hafen liegt und mit dem Boarding bereits begonnen wurde. Wir müssen zuvor noch unsere Gasflaschen  und leider auch die zwei Bananen und Äpfel, die wir als unser Frühstück auf der Fähre vorgesehen hatten abgeben.

At 6.30 a.m. on Saturday morning we drive the one hour from Pearcedale to the Melbourne port where the Spirit of Tasmania (the only ferry to Tasmania) is already in the port and has started boarding. Before we board we have to remove the gas bottles and unfortunately also our two bananas and apples which were supposed to be our breakky on the ferry.

Auf der Fähre treffen wir dann auch Caro und Michi wieder, so dass die knapp 9 Stunden Überfahrt auch schnell vergehen.

On the ferry we meet Caro and Michi again so that the almost 9 hours transfer is gone by quickly.

Als die Fähre in Devenport anlegt, scheint immer noch die Sonne und wir freuen uns auf unseren ersten Bushcamp ca. 15km westlich von Devenport. Die nächsten drei Wochen werden wir hoffentlich von einem tollen Bushcamp zum nächsten fahren, denn Camping in Tasmanien ist noch verbreiteter als im restlichen Australien. Hoffen wir auf gutes Wetter und wenig Regen!

When the ferry drove into Devenport the sun is still shining and we are happy to drive to our first free bushcamp ca. 15km west of Devenport. The next three weeks we hope to drive from one great free camp spot to the next one because camping in Tasmania is even more common than in the rest of Australia. We hope to have good weather and less rain!

Advertisements
Categories: Uncategorized | 1 Comment

Post navigation

One thought on “Kosciuszko NP, Coast of NSW and Victoria and welcome to Tasmania

  1. You have lots of beautiful beach photos and no shortage of beautiful beaches to photograph in Australia. Louise

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: